de ANONYME
Traduit par Edouard LANCEREAU
Préface de Louis RENOU
Connaissance de l'Orient - Format poche n°52 (GALLIMARD)
ISBN : 978-2-07-072430-7
EAN : 9782070724307
383 pages
Ce livre est provisoirement indisponible
et devrait être réassorti sous peu. Créez une alerte pour être averti par courriel dès qu'il sera à nouveau en stock.

Depuis la traduction de Lancereau, en 1871, on n'avait jamais redonné en français ce fameux recueil d'apologues et de contes, l'un des livres les plus illustres et les plus charmants de toutes les littératures. Dans l'édition que nous en produisons et que présente M. Louis Renou, on n'a rien changé ni au texte ni aux notes. Simplement, on a cru devoir adjoindre un texte où le grand sanskritisant du XXe siècle fait le bilan d'un siècle de recherches touchant le Pañcatantra.
« Laissons-nous aller au charme de ces récits, à la fois savants et naïfs : est-il une façon plus agréable de raconter ? Nous sommes aussi loin que possible de la littérature habituelle de l'Inde ancienne, celle qu'alourdit si souvent le poids des spéculations philosophiques ou religieuses. On voit ici tout ce que l'Inde recèle d'aimable dès lors qu'elle laisse librement sourdre les fontaines de son génie. » Croyons-en sur parole M. Louis Renou. Diffusé dans le monde entier, traduit en de nombreuses langues, le Pañcatantra nous intéresse tout particulièrement, parce que sans lui aurions-nous notre La Fontaine ?
Propulsé par Biblys depuis 2008 | Design par gcolours.com